Question Home

Position:Home>Books & Authors> Question for Potter fans in America!?


Question: Question for Potter fans in America!!?
Why is it the sorcerer's stone instead of the philosopher's stone!? It that just the book or were parts of the film changed to say "sorcerer's"!?
If not then what did you think when the first film came out!? Were you like "Philosopher!?!? huh"!.Www@QuestionHome@Com


Best Answer - Chosen by Asker:
It's called "sorcerer" so that American's would know that it's about magic!. "Philosopher" doesn't mean the same thing in America and they thought it would tun of kids from watching it if they said "philosophers stone"
They actually had to go back at the end of filmng and reshoot every scene where they said "philosopher", and say the word "sorcerer" hahaWww@QuestionHome@Com

The book is called "Sorcerer's Stone" in America instead of "Philosopher's Stone" because Scholastic didn't want the book to be associated with philosophy, which may turn people away from it as a children's book!.

There was also some confusion over the actual legend of the philosophers stone and whether it should or should not be associated with the books!. For some reason, Scholastic figured this would be less welcome (or known) in America than in England!.

Basically it is all marketing!.Www@QuestionHome@Com

The books was titled " !. !. !. Sorcerer's Stone" from the start!. It was not released in the U!.S!. as the " !. !. !. Philosopher's Stone!."

The publisher determined in focus group studies that "sorcerer" had more appeal to American audiences!. Most American kids know what a sorcerer is!. Most have no idea what a philosopher is!. Hence the decision regarding the title!.

The movie was released in the U!.S!. as " !. !. !. Sorcerer's Stone!." It was released in Canada under the other title!.Www@QuestionHome@Com

I really didn't see why J!. K!. changed the name of the book in the first place!. And yes they did call it the Sorcerer's stone in the movie here as well!. From my understanding she and her editors were saying people in the USA would not understand the meaning of a Philosopher!. I thought that was a ridiculous reason to change the name, but I still love the book though!. I'm sure if she would have left it as is people who did not understand the meaning of the word philosopher would have eventually understood just from reading the book!.Www@QuestionHome@Com

Harry Potter was translated into several languages and when asked JKR said she refused to translate it into 'American' because she believed it it would ruin the book and it the languages were too similar!. But if you think about it we have different slang terms, different words for some things, etc!. When JKR realized this she agreed to changing Harry Potter and the Philosopher's Stone to Harry Potter and the Sorcerer's Stone!.Www@QuestionHome@Com

The sorceror makes more sense here, we don't refer to philosopher's in a magical way!. A sorceror is magical, and more connected to the wizrding world!.
It's funny you bring this up because just last night we were buying a copy of the Sorceror's stone for a friend and the movie dealer told me he had a canadian one with some other wierd title!.!.haha!.
Oh and the book and the movie made all the changes to SorcerorWww@QuestionHome@Com

I would love to answer your question, but first this must be said; Harry Potter books and movies are great! Anyone you doesn't like them can go fly a kite!. Now that I've contained myself!. !. !. *ahem*!.

Philosopher's was changed to Sorcerer's because of America!. In Britian, some words are different than English words like 'candy' changed to 'sweets', 'soccer' to 'football'!. The dang Americans, that's why!. [note: not to be offensive!. I'm actually American]!. I love Britian though!.

Hope this answered your question! =]
-taylorlauren!.Www@QuestionHome@Com

In America, philosopher doesn't mean the same thing as in England!.

To us, philosopher is someone who writes philosophy; a scholar who writes/researches about the meaning of life!. Such as Socrates, or Plato!.

Sorcerer was a better term for what the title was trying to describe!.Www@QuestionHome@Com

I think it's called the Philosopher's Stone in the U!.K!.
It's Sorcerer in America!.

It's totally all sorcerer in the movie and in US books!.

I hope I'm not off my rocker, because I totally don't
remember it saying philosopher's stone!.

Thanks for the Potter question though!!!!

Long Live the Harry Potter Series!

~Www@QuestionHome@Com

It was just title that was changed to Harry Potter and the Sorcerer's Stone, they still called it the Philosopher's Stone in the book, at least in my copy!.

Edit: It seems that I somehow have the UK version!.Www@QuestionHome@Com

because they thought kids might not read it thinking it was based on philosophy!. so J!.K!. Rowling changed it to sorcerer's stone!.

J!.K!. Rowling said this in an interviewWww@QuestionHome@Com

It's sorcerers instead of philosophers because the american publishers weren't sure readers would see the title and think of it as a 'wizarding' book!.

dunno about the rest thoughWww@QuestionHome@Com

because sorcerer is a much more common word the philosopher when reffereing to magic!.Www@QuestionHome@Com

idk what the question is BUT I LUV HARRY POTTER!!!! hahahahaWww@QuestionHome@Com

i was like, "omg"!Www@QuestionHome@Com

i dont understand your question, but forget harry potter, go with twilight!!!Www@QuestionHome@Com