my spanish friend sent me a song, i put it in translation and this is what it gave me!.!.!.
A word does not say anything and at the same time every equal hides it that the wind that hides the water as
the flowers that hides the mud!.
A look does not say anything and at the same time says it all as the rain on your face or the old map of some
treasure!.
A truth does not say anything and at the same time hides it all as a blaze that itself is not put out like a
stone that is born dust!.
If a day I lack will not be swum and at the same time I will be it all because in your eyes are my wings and
is the edge where I drown, because in your eyes are my wings and is the edge where I drown!.
what is it supposed to mean, if it helps for translating, we used to be bf/gf!.
he sent it in Spanish:
Una palabra no dice nada
y al mismo tiempo lo esconde todo
igual que el viento que esconde el agua
como las flores que esconde el lodo!.
Una mirada no dice nada
y al mismo tiempo lo dice todo
como la lluvia sobre tu cara
o el viejo mapa de algún tesoro!.
Una verdad no dice nada
y al mismo tiempo lo esconde todo
como una hoguera que no se apaga
como una piedra que nace polvo!.
Si un día me faltas no seré nada
y al mismo tiempo lo seré todo
porque en tus ojos están mis alas
y está la orilla donde me ahogo,
porque en tus ojos están mis alas
y está la orilla donde me ahogo!.
Www@QuestionHome@Com