Question Home

Position:Home>Poetry> Is there food for thought in this poem?


Question: Is there food for thought in this poem!?
I'll be away for a day or two!.

To a New Star
by Elaine P

A little girl asks,
“Nanny, how do you say
thank you!?”
“Merci, mon p’tit chou!.”

“Nanny, I’m not
a cabbage!”
The lady, laughing
hugs the child,
tells her a story
of children born
in cabbage patches!.

The little girl giggles,
“No wonder babies
are so smelly!”

A mature woman whispers,
“Nanny, how do you feel!?”
“Pas très bien, mon p’tit chou!.”

The mature woman cries,
“May your spark join
the Source and light
your little cabbage’s way
to rebirth in Heaven’s
cabbage patch!.”Www@QuestionHome@Com


Best Answer - Chosen by Asker:
For me, this one is a reflection on the same subject by one person at two different points in life!. The child's and woman's perceptions of life!. It is one of the best, most intellegent poems ever posted here!. The last bit is complicated because the last bits of life are complicated!. The first bits are simple because!.!.!.you get it!.!.!.c'est la fa?on dont les choses sont!.
Well done, arch henchwoman!.Www@QuestionHome@Com

Sorry but no - that makes no sense whatsoever!. Its far too random!. You are loosing any meaning that is there by mixing french and English!. I understand it as being an older nanny dying and she calls everyone 'My little cabbage' and about how she may be reborn , but as it doesn't work mixing the two languages xxxWww@QuestionHome@Com

No speak French, but assume, Thank you my little cabbage!?
My grandaughter's were little on the doll fan, I sewed many doll
clothes for such!. What's more, five siblings above me taught
me to say, "I was born in a cabbage patch!." nice to see the
patch lives on! Your poem was a delightful read!Www@QuestionHome@Com

A beautifully written piece!. As for food for thought, most definitely!. I only know a little french but I do know what is said here, and I love the combination of the two languages in this piece!. Bravo!.Www@QuestionHome@Com

A good poem!. But it appears that some words are not clear such as Pas tres bien p'tit chou, can you explain!. There is hidden some good thought But Iwill have to read it again!.Www@QuestionHome@Com

Wonderful, simply entrancing!!! Thank you for this Saturday diamond! Polished and sparkling with light-heartedness!

May your days away be bright and fruitful!.Www@QuestionHome@Com

I don't speak French, but that didn't stop me from understanding it!. It's lovely and it brought tears to my eyes!.
I can feel so much heart in this!.Www@QuestionHome@Com

umm no!. I don't even think about food while reading that!. It's about children being born in a cabage patch!. and thats not even a poem!Www@QuestionHome@Com

Beautifully done, mon p’tit chou, merci!.Www@QuestionHome@Com

bla blaWww@QuestionHome@Com

no
well the little girl thinks babys are born in cabbage patches
but to me no
kinda like a metaphorWww@QuestionHome@Com

Innocent and interesting dialogue!.Www@QuestionHome@Com

I don't understand anything French except j'taime, bonjour and merci!. But i'm sure i'm gonna miss you while you're away!.!.!. =)Www@QuestionHome@Com

Definately!.Www@QuestionHome@Com

!?!?Www@QuestionHome@Com

didnt sound like a poem to meWww@QuestionHome@Com

Cabbage Patch dolls, our daughter's one was called Jolene!. I liked your twist on the theme!. The french I will have to consult with my french major wife!Www@QuestionHome@Com

Sweet poem mon ami', tres bien, merci!.Www@QuestionHome@Com

Yes indeed!.Www@QuestionHome@Com

noWww@QuestionHome@Com

uhhhhh!.!.!.!.what!?Www@QuestionHome@Com

My only beef is that it's corned!.Www@QuestionHome@Com