Question Home

Position:Home>Philosophy> What does this mean in julius caesar? ?


Question: What does this mean in julius caesar!? !?
I doubt not of your wisdom
Let each man render me his bloody hand
First, Marcus Brutus, will I shake with you
Next, Caius Cassius, do I take your hand
Now, Decius Brutus, yours now yours, Metellus
Yours, Cinna and my valiant Casca, yours;
Though last, not last in love, yours, good trebonius!.
Gentlemen all, -alas what shall I say!?
My credit now stands on such slippery ground,
That one of two bad ways you must conceit me,
Either a coward or a flatterer,
That I did love thee, Caesar, O, ‘tis true
If then thy spirit look upon us now,
Shall it not grieve thee dearer than thy death,
To see thy Anthony making his peace,
Shaking the bloody fingers of thy foes,
Most noble! In the presence of thy corse!?
Had I as many eyes as thou hast wounds,
Weeping as fast as they stream forth thy blood,
It would become me better than to close
In terms of friendship with thine enemies!.

also, why was this part important and what is happening here!?
Www@QuestionHome@Com


Best Answer - Chosen by Asker:
Here, Anthony is shaking hands with all of the conspirators--Caesar's murders--and telling them that, while he loved Caesar, he is now their ally!.

What's going through his head is, essentially, "I'm gonna get *you*, and I'm gonna get *you*, and then I'm gonna get *you*!.!.!."

In simple terms, this scene is important because it helps to set up Antony's actions for the rest of the play!. In a speech immediately following this scene, Antony apologizes to Caesar's body for pretending to be friendly with the conspirators, and vows revenge!. By the end of the play, he has defeated them!.Www@QuestionHome@Com

Marc Antony is sucking up to the conspirators in the assassination of Julius Caesar so that he can get permission to eulogize Caesar publicly in which his famous speech inflames the population against them!.Www@QuestionHome@Com

It seems to be part of a play concerning Julius Caesar!. I'm not sure when it was written but certainly not during the time of Julius Caesar!.

It may have been about meeting in Rome or having a discourse just after a battle!. I'm guessing here but it could also be at Caesar death bed!.

Notice that at the beginning of line 1 Caesar seems to be speaking!.At line 12 someone else seems to utter these words!. That is why I think this was from a play!. If it's a translation from a Roman "book", "papyrus", or "stonework", the translator would have given citations to the original work!.

As to the assassination of Julius Caesar, I see no evidence of that here in your citation!. The words toward the bottom seem to be out of love and if his assassination takes place in this citation, which isn't likely, because an assassin wouldn't speak such kind words!. If Caesar is distracted from the person speaking so the assassin (Marc Anthony) can kill him then the author of this play doesn't give the remarks of such an occurrence!.

From which book did you get this from!?
I'm guessing you did it from memory!. Are you a theatrical actress!?Www@QuestionHome@Com