Question Home

Position:Home>Theater & Acting> Hey yall know the way Romeo and Juliet speak in their play with the "thou,


Question:and how they speack in the Bible tjhis way. I was wondering what this is called and if theres an online dictionary telling what each means. Such as "thee" meaning "me" a simple dictionary though.. that I can understand haha
Thanks if you find one
Also, if you can't find a dictionary but find a passage (easy passage) that has a lot of these words in it preferably from a love story or something like Romeo and Juliet, thayt will work too.
Thanks :) andd God bless!


Best Answer - Chosen by Asker: and how they speack in the Bible tjhis way. I was wondering what this is called and if theres an online dictionary telling what each means. Such as "thee" meaning "me" a simple dictionary though.. that I can understand haha
Thanks if you find one
Also, if you can't find a dictionary but find a passage (easy passage) that has a lot of these words in it preferably from a love story or something like Romeo and Juliet, thayt will work too.
Thanks :) andd God bless!

Kittydoo... is absolutely correct. It is English, albeit archaic English.

This is by no means definitive, but here is a list of "translations":

Thou: you (as subject) i.e. "Thou did'st bring it to me".
Thee: you (as object) i.e. "I brought it to thee".
Thy/Thine : yours (Thy for consonant following words, Thine for vowel following words <thy face, thine eyes>) CAUTION!
"Thine" can be used with consonant following words IF the phrase is reflexive (e.g. : "were thine that special face" from Shrew)
Shall: merely an archaic expression of intent. We now say Will.

Sorry, sorry, sorry.........you don't want the language terms, you want to know what it means.

Shakespeare wrote a LOT of stuff in a poetic style called Blank Verse. That means it don't necessarily rhyme, but it has a beat. The beat is called an Iamb (EYE-amb), and it stresses the second syllable in a word, or series of words (baBUM). "Today" is a great example if an Iamb.

Now, if you take five of these and write a line of poetry, rhyming or not, it is called Iambic Pentameter ("penta" is Greek for five).

An example( from R&J):

but SOFT what LIGHT through YONder WINdow BREAKS?
it IS the EAST and JULiet IS the SUN

Some(but not all) of Shakespeare's convoluted language is an attempt (mostly successful) at squeezing the story and dialogue into the stricture of iambic pentameter.

The Folger Shakespeare paperbacks have great notes and tips on "translating" Shakespeare.

Amazingly enough, it's called ENGLISH! They aren't speaking anything other than English as it was spoken in the Elizabethan and Jacobean times.

You have to understand that all of these examples are Elizabethan English (seventeenth century English.) Even the King James Bible was translated into the English language using the Elizabethan English of the era in which it was translated. "Thee" and "thou" and "thy" and the "....eth" on the end of verbs was part of the laguage of the time.

There are many books on Elizabethan English language, and words that are no longer in our vocabulary that would have been understood by the theater-goers of Shakespeare's time, but are totally unfamiliar to a 21st century reader.

Here is a website of a neat little dictionary online of " Shakespearean Elizabethan English " . It is a good place to start,... and it is free ! Good luck.

http://www.william-shakespeare.info/will...

.

Some info about Ye Olde English here:

http://alt-usage-english.org/pronoun_par...

http://dan.tobias.name/frivolity/archaic...